Home > Food
 
 
Tteokbokki; Stir-fried Sliced Rice Pasta
Yoon Sook-ja
Director, Institute of Traditional Korean Food
Spicy and chewy tteokbokki is one of the most popular snacks of Koreans. The ubiquitous food carts that are seemingly found along every street entice hungry children and adults alike with savory red tteokbokki and eomuk (fish pasta).

However, today¡¯s tteokbokki differs greatly from the traditional version. In its original form, tteokbokki, which was then known as gungjung tteokbokki, was a dish served in the royal court and regarded as a representative example of haute cuisine. The original tteokbokki was a stir-fry dish consisting of huintteok (white rice pasta) combined with a variety of ingredients, such as beef, bagogari (dried slices of gourd rind), mung-bean sprouts, parsley, Shiitake mushrooms, carrots, and onions, and seasoned with soy sauce. Since the original tteokbokki was seasoned with soy sauce rather than red pepper paste, it was simple in taste while the rice pasta¡¯s firmness complemented the fresh vegetables. In addition, the five different colors of gungjung tteokbokki - red, yellow, white, black, and blue - xhibited the zealous vigor of Korea. Moreover, with the various ingredients combining to provide a well-balanced meal, gungjung tteokbokki could well be regarded as a health food.

From Royal Court to the Masses

The Siui jeonseo, which was written in the 1800s, contains the following reference to tteokbokki: ¡°Although it is prepared in the same manner as other stewed dishes, tteokbokki also involves cutting rice pasta into slices and then stir-frying briefly. The same ingredients that go into other stewed foods should be included, with the exception of flour mixed with water. ¡°This citation seems to indicate the original tteokbokki was regarded as a stewed dish that should be gradually boiled with seasoning and water, which did not involve stir-frying with oil. The preparation method was similar to that for tteokjjim.

The Ganpyeon Joseon yori jebeop, a cookbook compiled in 1934, includes recipes for tteokbokki and tteokbokki byeolbeop. The recipes list more diverse and more refined ingredients - rice pasta, beef, pork, Shiitake and seogi mushrooms, eggs, green onions, parsley, carrots, walnuts, and gingko nuts, which are seasoned with soy sauce, sesame oil, and salt.

Tteokbokki was regarded as a high-class traditional food that required an assortment of ingredients. Then, how did this traditional version become the tteokbokki of today that is made with red pepper paste? The first known reference to peppers in Korea is found in Jibongnyuseol, written by Yi Su-gwang in 1613. According to this source, hot chili peppers, which were introduced by way of the southern states, were thought to be poisonous and thus tended to be avoided initially. Prior to the introduction of red peppers, Koreans used Sichuan pepper, ground pepper, mustard, and green onions to enhance the spiciness of foods. Spicy hot peppers, which quickly spread throughout the nation, soon became one of the basic ingredients of Korean food. Moreover, the widespread use of red peppers served to significantly impact the color and taste of Korean food.

The range of foods in Korea to which red pepper is now added, including kimchi, is truly remarkable. Red pepper not only became one of the essential ingredients of kimchi, but was also the primary ingredient of the traditional seasoning gochujang (red pepper paste). Indeed, gochujang¡¯s savory taste and bright redness are enough to stimulate the appetite. As a result, the Korean people, who have long favored spicy and savory foods, began to prepare ever more dishes with red pepper paste.

In the past, it was commonly believed that the color red had the ability to ward off evil spirits. Thus, it was thought that eating spicy red pepper could help to drive away the evil spirits hidden within your body. Red pepper was also used as an antidote to treat poison. The Ojuyeonmunjangjeonsango, which was written in 1850, contains the following interesting advice: ¡°When a person has to take a trip in the middle of winter, he should wear a body pouch filled with peppers, and also stick red peppers into his beoseon (traditional socks) prior to his departure. Pepper¡¯s stimulating effect on your blood circulation can help to ward off the cold. In addition, peppers can also be used as a weapon, like a pepper cannon.¡± In this way, peppers came to be a everyday staple of Korean life.

Although there is no known historical data that explains how tteokbokki with soy sauce seasoning evolved into today¡¯s version with red pepper paste, it is likely that Koreans naturally added gochujang to their tteokbokki preparation upon introduction of the chili pepper to Korea. As gochujang became readily available, it firmly established itself as a primary ingredient of virtually all Korean foods.

Evolution of Tteokbokki

After the Korean War (1950-1953), a small store in Sindang-dong, Seoul started to sell tteokbokki with thin flour pasta and seasoned with spicy red pepper paste. With destitution being so prevalent and rice in such short supply in the war¡¯s aftermath, Koreans had to satisfy themselves with a simple tteokbokki of stir-fried flour pasta, instead of rice pasta, with red pepper paste. Nevertheless, its bright redness, which helped to stimulate the appetite, spiciness, and the chewy flour pasta proved to be a hit with the public. Tteokbokki was thus regarded as an affordable and tasty snack during this difficult period when people struggled to overcome serious hardship. Over time, other ingredients, such as eomuk, ramen, mandu (Korean dumpling), and egg, were added to the mix.

To better appeal to contemporary tastes, various kinds of tteokbokki have since been introduced: haemul tteokbokki with various vegetables and seafood (haemul), such as squid, shrimp, turbo, and mussels; and japchae tteokbokki that includes rice pasta, glass noodles, and vegetables. The emergence of fusion tteokbokki, such as cheese tteokbokki and curry tteokbokki, has served to pique the interest of the younger generations. Tteokbokki can be expected to undergo continuous adaptation to keep pace with Koreans¡¯s changing tastes and preferences.

Court Tteokbokki

Ingredients: rice pasta, beef (50 grams), 2 Shiitake mushrooms, carrots (50 grams), 1/4 cucumber, 1/4 onion, 1 egg

Sauce: soy sauce (4 tablespoons), sugar (1 tablespoon), chopped green onion (2 tablespoons), chopped garlic (1 tablespoon), sesame salt (1 teaspoon), sesame oil (1 tablespoon), pepper (1/2 teaspoon)

Preparation

Cut rice pasta roll into 4-centimeter sections and slice lengthwise into 4 pieces.
Scald rice pasta pieces in boiling water, rinse in cold water, and brush with sesame oil.
Slice beef, cucumber, and onion lengthwise.
Soak dried Shiitake mushroom in water and cut into strips lengthwise.
Season beef and mushrooms with soy sauce, sugar, sesame oil, ground pepper, and sesame salt.
Prepare sauce by combining soy sauce, sugar, green onions, garlic, sesame salt, sesame oil, and ground pepper.
Fry seasoned beef, mushrooms, rice pasta, carrots, onions and cucumbers in a pan, add the sauce, and simmer until the ingredients are cooked.
To serve, garnish with thin slices of fried egg

Red Pepper Paste Tteokbokki

Ingredients: rice pasta (200 grams), eomuk (40 grams), cabbage, green onions, and other vegetables

Broth: anchovies (20 grams), sea kelp (10 grams), 1 clove ginger, 3 cloves garlic, 4 cups water Sauce: red pepper paste (2 tablespoons), sugar (1 tablespoon), soy sauce (1 teaspoon)

Preparation

Saut¡¯s anchovies briefly to reduce fishy taste. Add sea kelp, ginger, garlic, and water, and boil for 20-30 minutes. Strain the broth.

Scald rice pasta pieces in boiling water.
Cut eomuk into bite-size pieces. Add red pepper paste sauce to the boiling broth.
Add rice pasta and eomuk, and simmer over low heat. Various vegetables can be added based on personal preference.

 
Glossary
  ¶±ººÀÌ ( tteokbokki ), Stir-fried Rice Pasta with Vegetables | Bâtonnets de pâte de riz au bœuf et aux légumes sautés à la sauce piquante
  º¸¸®¹ä ( boribap ), Barley Rice | Riz à l'orge
  ÄáÁ× ( kongjuk ), Bean and Rice Porridge | Porridge de riz aux haricots blancs moulus
  ¶±»êÀû ( tteok-sanjeok ), Beef and Rice Cake Brochette | Brochettes de bœuf et de bâtonnets de pâte de riz
  µû·Î±¹¹ä ( ttaro-gukbap ), Beef Soup and Rice | Soupe de bœuf accompagnée de riz
  ÈæÀÓÀÚÁ× ( heugimjajuk ), Black Sesame and Rice Porridge | Bouillie de riz au sésame noir
  ¶±²¿Ä¡±¸ÀÌ ( tteok-kkochigui ), Brochette of Rice Pasta with Vegetables | Bâtonnets de pâte de riz en brochette
  ´©·îÁö ( nurungji ), Browned Rice | Gratin de riz ('<i>nurungji</i>')
  ¼þ´¿ ( sungnyung ), Browned Rice Tea | Boisson chaude au gratin de riz
  ´ßÁ× ( dakjuk ), Chicken and Rice Porridge | Bouillie de riz au blanc de poulet
  ¿Â¹Ý/¿ø¹Ý ( onban/wonban ), Chicken Soup with Rice | Riz dans une soupe au poulet à la mode de Pyeongyang
  ±¹È­ÁÖ ( gukhwaju ), Chrysanthemum Rice Wine | Liqueur de chrysanthème
  ´ëÇÕÁ× ( daehapjuk ), Clam and Rice Porridge | Bouillie de riz aux clams
  ¾àÁÖ ( yakju ), Clear Rice Wine (1) | Alcool de riz médicinal
  ûÁÖ ( cheongju ), Clear Rice Wine (2) | Liqueur de riz (blanche)
  ´ÜÀÚ ( danja ), Coated Sweet Rice Cake | Petits gâteaux de riz gluant enrobés
  ¹ä ( bap ), Cooked Rice | Bol de riz nature
  Äá¹ä ( kongbap ), Cooked Rice with Beans | Riz aux haricots variés
  Âû¹ä ( chalbap ), Cooked Sweet Rice | Riz gluant aux haricots rouges, marrons et jujubes
  °¡·¡¶± ( garaetteok ), Cylindrical Rice Pasta | Bâtonnets de pâte de riz
  »êÀÚ ( sanja ), Deep-fried Sweet Rice Cookies | Gâteaux de riz croustillant au miel
  °­Á¤ ( gangjeong ), Deep-fried Sweet Rice Puffs | Gâteau de riz croustillant au miel
  ¿À°î¹ä ( ogokbap ), Five Grain Rice | Riz aux cinq céréales
  ººÀ½¹ä ( bokkeumbap ), Fried Rice | Riz sauté aux légumes et à la viande
  ±èÄ¡ººÀ½¹ä ( kimchi-bokkeumbap ), Fried Rice with Kimchi | Riz sauté au kimchi
  ³ìÂ÷¹ä ( nokchabap ), Green Tea Rice | Riz au thé vert
  °³ÇǶ± ( gaepitteok ), Half-moon Puffed Rice Cake | Gâteaux de riz en demi-lune fourrés à la pâte de haricot rouge
  ¼ÛÆí ( songpyeon ), Half-moon Rice Cake | Gâteaux de pâte de riz en demi-lune
  ¿ø¼Òº´ ( wonsobyeong ), Honey Punch with Sweet Rice Balls | Boisson au miel et aux boulettes de riz gluant
  ´ëÃßÁ× ( daechujuk ), Jujube and Rice Porridge | Bouillie de riz aux jujubes
  ´ëÃß´ÜÀÚ ( daechu-danja ), Jujube Sweet Rice Balls | Perles de riz gluant aux jujubes et pignons en poudre
  ½Ã·ç¶±/½Ã·çÆí ( sirutteok/sirupyeon ), Layered Rice Cake | Gâteaux de pâte de riz aux haricots rouges
  ¸·°É¸® ( makgeolli ), Makgeolli (Thick Rice Beer) | Alcool de riz ('makgeolli')
  ¾¦¶± ( ssuktteok ), Mugwort Rice Cake | Gâteaux de riz gluant à l'armoise
  (»ý)±¼¹ä ( gulbap/saenggulbap ), Oyster Rice | Riz aux huîtres
  ÁÖ¾Ç ( juak ), Pan-fried Sweet Rice Cake Coated with Honey | Gâteaux de riz fourrés au miel
  Âý½ÒºÎ²Ù¹Ì ( chapssal-bukkumi ), Pan-fried Sweet Rice Cake with Fillings | Gâteaux de riz gluant fourrés de haricots rouges et frits
  È­Àü ( hwajeon ), Pan-fried Sweet Rice Cake with Flower Petals | Crèpes de riz gluant aux pétales
  ÀýÆí ( jeolpyeon ), Patterned Rice Cake | Rondelles de pâte de riz gaufrées
  ¼ÛÀ̹ä ( songibap ), Pine Mushroom Rice | Riz aux champignons de pin
  °í¹° ( gomul ), Powder Coating for Rice Cake | Garniture sucrée pour gâteau de riz
  Æ¢¹ä ( twibap ), Puffed Rice | Pop-corn de riz
  È£¹Ú°íÁö¶± ( hobakgojitteok ), Pumpkin Rice Cake | Gâteaux de riz au potiron séché et aux haricots rouges
  ¹«Áö°³¶± ( mujigaetteok ), Rainbow Rice Cake | Gâteau de riz aux couleurs de l'arc-en-ciel
  ȸµ¤¹ä ( hoedeopbap ), Raw Fish and Vegetables over Rice | 'Bibimbap' au poisson cru
  »ý¼±Ãʹä ( saengseon-chobap ), Raw Fish on Rice | Sushi
  ÆÏ(½Ã·ç)¶± ( pattteokpat/patsirutteok ), Red Bean Rice Cake | Gâteaux de riz aux haricots rouges broyés
  µµ¹ÌÁ× ( domijuk ), Sea Bream and Rice Porridge | Bouillie de riz à la dorade
  ÇÑġȸµ¤¹ä ( hanchi-hoedeopbap ), Seasoned Raw Cuttlefish over Rice | Calmars crus assaisonnés sur lit de riz
  ¹é¹Ý ( baekban ), Set Menu with Rice and Side Dishes (Restaurant Menu) | Riz blanc accompagné de soupe et de mets variés
  ¶±±¹ ( tteokguk ), Sliced Rice Pasta Soup | Soupe aux rondelles de pâte de riz
  ¶±¸¸µÎ±¹ ( tteok-mandutguk ), Sliced Rice Pasta Soup with Dumplings | Soupe aux rondelles de pâte de riz et raviolis
  ±¹¹ä ( gukbap ), Soup with Rice | Soupe de bœuf au riz
  ¿À¡¾îµ¤¹ä ( ojingeo-deopbap ), Squid over Rice | Calmar sauté à la sauce piquante sur lit de riz
  ¹é¼³±â ( baekseolgi ), Steamed White Rice Cake | Gâteau blanc de farine de riz
  ¶±ººÀÌ ( tteokbokki ), Stir-fried Rice Pasta with Vegetables | Bâtonnets de pâte de riz au bœuf et aux légumes sautés à la sauce piquante
  µ¹¼Ü¹ä ( dolsotbap ), Stone Pot Rice | Cassolette de riz aux marrons, champignons et jujubes
  Âý½Ò ( chapssal ), Sweet Rice | Riz gluant
  °æ´Ü ( gyeongdan ), Sweet Rice Balls | Boules de riz gluant enrobées de garniture sucrée
  ¹ã´ÜÀÚ ( bam-danja ), Sweet Rice Balls Coated with Chestnuts | Perles de riz gluant aux marrons et au miel
  ¾¦°æ´Ü ( ssuk-gyeongdan ), Sweet Rice Balls with Mugwort | Boulettes de riz gluant et d'armoise enrobées de pâte des haricots rouges
  ÀÎÀý¹Ì ( injeolmi ), Sweet Rice Cake | Gâteaux de riz gluant et garnitures variées
  Äá(Âû)¶± ( kongtteok / kongchaltteok ), Sweet Rice Cake with Beans | Gâteaux de riz gluant au soja noir
  µÎÅÓ¶± ( duteoptteok ), Sweet Rice Cake with Fillings | Gâteaux de riz gluant aux haricots rouges à la vapeur
  ¾à¹ä/¾à½Ä ( yakbap/yaksik ), Sweet Rice with Nuts and Jujubes | Riz gluant coloré aux marrons, aux jujubes, aux pignons et à la cannelle
  µ¿µ¿ÁÖ ( dongdongju ), Thick Rice Beer | Alcool de riz ('dongdongju')
  Èò¶± ( huintteok ), White Rice Cake | Gâteaux de riz
  µé±úÁ× ( deulkkaejuk ), Wild Sesame and Rice Porridge | Bouillie de riz au sésame sauvage
  ¶±²¿Ä¡±¸ÀÌ ( tteok-kkochigui ), Brochette of Rice Pasta with Vegetables | Bâtonnets de pâte de riz en brochette
  °¡·¡¶± ( garaetteok ), Cylindrical Rice Pasta | Bâtonnets de pâte de riz
  Á¶¶ûÀ̶±±¹ ( jorangitteokguk ), Rice Ball Pasta Soup | Soupe de pâte de riz en forme de cocon
  ¶±±¹ ( tteokguk ), Sliced Rice Pasta Soup | Soupe aux rondelles de pâte de riz
  ¶±¸¸µÎ±¹ ( tteok-mandutguk ), Sliced Rice Pasta Soup with Dumplings | Soupe aux rondelles de pâte de riz et raviolis
  ¶±ººÀÌ ( tteokbokki ), Stir-fried Rice Pasta with Vegetables | Bâtonnets de pâte de riz au bœuf et aux légumes sautés à la sauce piquante
 
 
 
  Copyright 2006 The Korea Foundation. All Rights Reserved.
Comments and questions to ClickKorea@kf.or.kr
Tel (+82-2) 2046-8500 / Fax (+82-2) 3463-6086